Saisissez quelques mots pour rechercher.

    ouvrir Esc fermer Propulsé par Pagefind — recherche 100% client, sans tracking
    FR

    Menu

    Compte

    Thème

    La palette éditoriale du site est optimisée pour le mode clair ; le mode sombre est dérivé et reste recommandé pour la consultation, pas pour la lecture longue.

    Langue

    Explorer le corpus

    Alger, Algérie · 1456

    Maḥzor selon le rite d'Alger — copié 1456 sur vélin

    MS. Mich. 318

    Identifié

    Notice codicologique

    Auteur
    compilation (rite d'Alger, édition de référence Amsterdam 1685)
    Copiste
    Mord'khai ben Eliyyahu 'Ali [nom partiellement effacé]
    Datation
    1456 (date exacte)
    Origine
    Alger, Régence d'Alger, Algérie
    Langue(s)
    hébreu
    Écriture
    séfarade
    Feuillets
    206 folios
    Dimensions
    in-4°
    État éditorial
    Édition partielle disponible
    Catalogues anciens

    Catalogue Neubauer 1886 · 1087

    Description

    Le plus ancien des trois témoins algérois identifiés à ce jour dans le catalogue MMJMM : Maḥzor selon le rite d’Alger, copié en 1456 sur deux cent six feuillets de vélin (parchemin), en écriture séfarade rabbinique vocalisée.

    Structure liturgique

    Neubauer décrit le contenu comme structurellement parallèle au manuscrit n° 1086 (rite séfarade voisin), avec des variantes locales spécifiques au rite d’Alger. Le manuscrit inclut :

    • Les liturgies majeures des Yamim Noraim et des fêtes principales ;
    • Les paraschiot et haftarot correspondantes en fin de volume ;
    • Une tashlumah pour le premier sabbat finale, conforme au rite d’Alger.

    Colophon — un manuscrit qui a circulé

    Le manuscrit porte un colophon précis : « La copie a été faite par Mord’khai ben Eliyyahu ‘Ali [nom partiellement effacé] pour [nom du destinataire effacé], terminée le 20 Tammuz 5216 = 1456 ».

    La chaîne ultérieure d’achat-vente est documentée :

    • Possesseur initial : Moshe (nom partiel, probablement ‘Aṭiyah ou ‘Aṭṭuṭah) ;
    • Vente le 10 Marḥeshvan 5229 = 1468 à un nouveau propriétaire (nom effacé), dans un lieu transcrit BTNB par Neubauer — probablement Bône (Annaba) ou un toponyme algérien voisin ;
    • Témoins : Yosef Yaqov et Avram Yaqov ha-Levi.

    Importance pour le corpus

    Témoin matériel direct du judaïsme algérois du XVᵉ siècle, copié seulement douze ans après la mort du Rashbatz (1444) et alors que la communauté est encore dirigée par son fils Shelomo Duran (1400-1467, Rashbash). Le manuscrit documente :

    • la continuité du rite d’Alger entre l’enseignement du Rashbatz et son institutionnalisation au XVIᵉ-XVIIᵉ siècle ;
    • la circulation des manuscrits liturgiques entre Alger et les communautés littorales (la vente de 1468 à un autre toponyme nord-africain en est une trace) ;
    • la fortune matérielle d’une communauté capable de commander un manuscrit sur vélin avec lettrines coloriées au XVᵉ siècle.

    Couplé à MS. Arch. Seld. sup. 108 (1581) et à MS. Opp. Add. 4to, 63 (1656-1661), ce témoin constitue la plus ancienne extrémité d’une série de trois Maḥzorim algérois échelonnés sur deux siècles d’histoire codicologique continue.

    État éditorial

    Inédit. Le rite d’Alger n’a connu son édition princeps qu’en 1685 à Amsterdam — soit deux cent vingt-neuf ans après la copie de ce témoin. La collation des leçons d’un manuscrit aussi précoce (1456) avec l’édition imprimée constituerait un chantier philologique majeur, particulièrement pour reconstituer les états textuels antérieurs à l’imprimerie.

    À voir aussi

    Provenance

    1. Copié par Mord'khai ben Eliyyahu 'Ali pour un destinataire dont le nom est effacé, achevé le 20 Tammuz 5216 = 1456 (colophon)

    2. Possesseur initial : Moshe (nom de famille partiel `'tinau` ou `'tonau`)

    3. Vendu par Moshe à un acheteur dont le nom est effacé, le 10 Marḥeshvan 5229 = 1468 à [BTNB — toponyme garbled, possiblement Bône/Annaba]

    4. Témoins de la vente : Yosef Yaqov et Avram Yaqov ha-Levi (mention finale)

    5. Possesseur ultérieur : Shelomo ben [nom effacé] (folio 1)

    6. Inscription tardive sur le premier feuillet : la résurrection inversée d'Israël

    7. Collection Heimann Joseph Michael (1792-1846), Hambourg

    8. Acquisition Bodleian Library, 1848

    Bibliographie

    • Neubauer, Adolf. Catalogue of the Hebrew Manuscripts in the Bodleian Library, Oxford, Clarendon Press, 1886, vol. I, n° 1087.
    • Maḥzor selon le rite d'Alger. Édition de référence : Amsterdam, 1685.
    • Beit-Arié, Malachi & May, R. A. Supplement of Addenda and Corrigenda to Vol. I, Oxford, Clarendon Press, 1994.

    Mots-clés

    • mahzor-alger
    • alger-XVe
    • manuscrit-vélin
    • liturgie-maghrebine

    Notice mise à jour le 27 mai 2026. Cette notice est publiée par le Collectif GMPL sous licence CC BY-SA 4.0. L’image du manuscrit, lorsqu’elle est reproduite, reste la propriété de Bodleian Library.

    Contributions communautaires

    Notes, sources et corrections soumises par les membres et validées par l'équipe scientifique.

    Chargement…