Gueniza גניזה
InstitutionDépôt rituel des écrits portant le Nom divin, mis hors d'usage mais non détruits. La plus célèbre est celle du Caire, qui a livré près de 400 000 fragments à partir de la fin du XIXᵉ siècle.
Vocabulaire
Quinze termes-clés pour entrer dans le corpus — vocabulaire liturgique, halakhique, historique et géographique du judaïsme maghrébin médiéval.
Dépôt rituel des écrits portant le Nom divin, mis hors d'usage mais non détruits. La plus célèbre est celle du Caire, qui a livré près de 400 000 fragments à partir de la fin du XIXᵉ siècle.
Loi juive — l'ensemble des règles religieuses qui structurent la vie juive. Les halakhistes (juristes-rabbins) en discutent l'interprétation par genre des responsa.
De l'araméen hilloulah, « fête nuptiale ». Célébration de l'anniversaire de la mort d'un tsadik (juste) — particulièrement vivante dans la tradition séfarade et maghrébine. La kabbale y voit l'élévation de l'âme du saint vers le divin, d'où l'image du mariage : c'est une fête joyeuse, non un deuil. Les fidèles se rassemblent autour du tombeau pour prier, étudier, allumer des bougies, partager des repas et distribuer des dons aux pauvres. Au Maghreb, la hiloula de Rab el-Kebir (Ephraïm Aln'kaoua) à Tlemcen est l'une des plus emblématiques — elle a structuré la mémoire collective tlemcénienne pendant cinq siècles.
Recueil de prières pour les fêtes juives (distinct du siddour, qui rassemble les prières quotidiennes). Les communautés maghrébines ont produit plusieurs maḥzorim notables — d'Oran, de Fès, de Tétouan.
Littéralement « les expulsés ». Désigne les juifs expulsés d'Espagne en 1492 — refugiés en Afrique du Nord, en Empire ottoman et en Italie, et qui ont profondément remodelé les communautés d'accueil.
Quartier juif d'une ville marocaine. Le mellah de Fès, fondé en 1438, est le plus ancien — onze siècles de présence continue jusqu'au XXᵉ siècle.
Coutume liturgique propre à une communauté. Chaque grande communauté maghrébine a son minhag — minhag Tlemcen, minhag Fès, minhag Oran — avec ses prières, ses mélodies, son ordre de service.
Auteur de piyyutim (poésie liturgique). Le judaïsme maghrébin médiéval a produit de nombreux paytanim dont l'œuvre est encore chantée aujourd'hui.
Poème liturgique destiné à être chanté pendant l'office, souvent inséré dans le cadre des prières ordinaires. Les maḥzorim maghrébins en contiennent des centaines.
Acronyme de Rabbi Moshe ben Maïmon (1138-1204) — Maïmonide. Né à Cordoue, mort en Égypte. Sa pensée structure une grande partie de la halakha et de la philosophie juive médiévales, y compris maghrébines.
Réponses rabbiniques à des questions de halakha. Genre littéraire crucial pour les halakhistes maghrébins (Duran à Alger, ibn Tzur à Fès, Berdugo à Meknès), qui répondaient aux communautés sur tout le pourtour méditerranéen.
Du nom hébreu de l'Espagne, Sefarad. Désigne les juifs d'origine ibérique et leurs descendants — qui constituent l'essentiel de la matrice culturelle du judaïsme maghrébin post-1391 et post-1492.
Acronyme de Samuel David Luzzatto (1800-1865), philologue et professeur au Collegio Rabbinico de Padoue. Constructeur de l'un des plus grands fonds privés de manuscrits hébreux du XIXᵉ siècle.
Un des noms divins, souvent inscrit en abréviation שד"י. Apparaît fréquemment dans les amulettes, les pages de garde et les colophons des manuscrits maghrébins.
Code halakhique de référence rédigé par Yosef Caro en 1565. Avec les gloses de Moshe Isserles (Rema), il devient la norme commune des séfarades et des ashkénazes — y compris dans le Maghreb post-XVIᵉ siècle.
Ville du nord-ouest de l'Algérie, refuge des juifs castillans après 1391. Fondée par Ephraïm Aln'kaoua, c'est l'une des grandes capitales spirituelles du judaïsme maghrébin médiéval.
« Science du judaïsme ». Mouvement érudit allemand-italien du XIXᵉ siècle (Zunz, Steinschneider, Geiger, Graetz, Luzzatto) qui fonde l'étude historique critique du judaïsme. Sa cartographie a longtemps occulté le judaïsme maghrébin.
Ce glossaire couvre les termes les plus fréquents du site. Il sera enrichi au fil du projet — notamment avec les termes codicologiques, les noms propres d'institutions et les concepts kabbalistiques. Une lacune à signaler ? Écrivez à contact@mmjmm.org.