Saisissez quelques mots pour rechercher.

    ouvrir Esc fermer Propulsé par Pagefind — recherche 100% client, sans tracking
    FR

    Menu

    Compte

    Thème

    La palette éditoriale du site est optimisée pour le mode clair ; le mode sombre est dérivé et reste recommandé pour la consultation, pas pour la lecture longue.

    Langue

    Explorer le corpus

    Elijah (Eliyahu) Benamozegh אליהו בן אמוזג

    1823–1900

    Livourne

    Auteur canonique du corpus

    Notice

    Rôles
    • Rabbin
    • Kabbaliste
    • Philosophe
    Lieux d’activité
    Livourne
    Floruit
    1823-1900 (Livourne)

    Vie

    Elijah (Eliyahu) Benamozegh (Livourne, 1823 – Livourne, 1900) est un rabbin, imprimeur, kabbaliste et philosophe italien d’origine marocaine, l’une des grandes figures de la pensée juive méditerranéenne du XIXᵉ siècle. Sa double appartenance — culturellement marocain, géographiquement italien — fait de lui un pont vivant entre le judaïsme maghrébin médiéval que MMJMM cherche à reconstituer et l’érudition italienne moderne.

    Filiation :

    • Père : Abraham Benamozegh, d’une famille « très probablement indigène du Maghreb » (Marglin 2014).
    • Mère : Clara Koriat, d’une famille séfarade.
    • Tous deux natifs du Maroc, installés à Livourne avant la naissance d’Elijah.
    • Éducation par son oncle maternel Yehudah Koriat, qui lui enseigne tout — y compris l’écriture hébraïque nord-africaine (la même qu’utilise Abraham Ankawa) et la tradition marocaine de mysticisme juif.

    Œuvre — imprimeur, philosophe, kabbaliste

    Benamozegh est l’une des figures les plus singulières du XIXᵉ siècle juif méditerranéen. Il combine trois identités intellectuelles :

    1. Imprimeur — il dirige à Livourne l’imprimerie hébraïque héritée des Benamozegh, qui était au XIXᵉ siècle le principal centre d’impression hébraïque pour le Maghreb. Les presses livournaises fournissent les rabbins nord-africains qui n’avaient pas de presse continue dans leur région avant la fin du XIXᵉ siècle.

    2. Philosophe — auteur d’une œuvre métaphysique majeure, Israël et l’Humanité (publiée en français à titre posthume en 1914), il tente de penser le judaïsme comme noyau universel de la révélation, ouvert aux nations dans le cadre des sept lois noachides. Sa pensée s’inscrit dans le sillage de Maïmonide et du Ramḥal.

    3. Kabbaliste — il défend la légitimité kabbalistique avec une rigueur philologique inhabituelle, opposant la kabbale séfarade-maghrébine (intellectualisée) à certaines dérives lourianiques.

    Lien avec MMJMM — l’éditeur d’Abraham Ankawa

    Pour le corpus MMJMM, le rôle décisif de Benamozegh est celui d’éditeur attitré d’Abraham Ankawa (Salé 1810 – Mascara 1890). Selon Jessica Marglin (Mediterranean Modernity through Jewish Eyes, Jewish Social Studies 2014, p. 42-43), c’est lors du second voyage d’Ankawa à Livourne en 1858 que les deux hommes se rencontrent — rencontre qui se révèle « fatidique » pour Ankawa :

    « Benamozegh a publié tous les livres ultérieurs d’Ankawa sauf un, et a compté parmi ses plus fermes soutiens. Comme Ankawa, Benamozegh a maintenu des liens étroits avec ses racines marocaines tout en menant sa vie et sa carrière ailleurs. […] Au-delà de leur héritage marocain commun et de leur langue native (judéo-arabe), Ankawa et Benamozegh partageaient un intérêt pour le mysticisme et la tradition kabbalistique. »

    Concrètement, Benamozegh imprime à Livourne tous les ouvrages majeurs d’Ankawa post-1858, dont :

    • Zevaḥim Shelamim (Livourne, 1858) — destiné aux shoḥatim.
    • Yutsa la-Rabbim (1858).
    • Kerem Ḥemer (Livourne, 1869-1871, 2 vol.) — recueil des takkanot castillanes de Fès.
    • La réfutation publiée par Ankawa après l’affaire Sebaoun (1858-1859) — Benamozegh non seulement imprime le volume, mais l’introduit avec une lettre vigoureuse en soutien à l’œuvre d’Ankawa, qui inclut aussi une lettre du chef-rabbin du Consistoire central de France Soloman Ulmann.

    Importance pour MMJMM

    Benamozegh illustre concrètement :

    1. Livourne comme nœud méditerranéen d’impression hébraïque pour le Maghreb (cf. Francesca Bregoli, Mediterranean Enlightenment: Livornese Jews, Tuscan Culture, and Eighteenth-Century Reform, Stanford 2014, sur les réseaux d’impression Livourne-Afrique du Nord 1740-1789).
    2. La continuité maghrébine à Livourne — par le maintien de l’écriture nord-africaine, de la langue judéo-arabe et de la tradition kabbalistique maghrébine dans la diaspora italienne, par-delà la rupture géographique.
    3. Le modèle d’une pensée juive ouverte — sa métaphysique d’Israël et l’Humanité est l’une des très rares tentatives modernes de penser le judaïsme dans une perspective véritablement universelle, sans dilution identitaire.
    4. Le passeur transimpérial — comme Ankawa, comme Shalom Bekache (Mumbai-Safed-Alger) — Benamozegh incarne le réseau qui rend possible la diffusion publique du corpus maghrébin médiéval à l’ère moderne.

    Sources

    • Marglin, Jessica, « Mediterranean Modernity through Jewish Eyes: The Transimperial Life of Abraham Ankawa », Jewish Social Studies, vol. 20 n° 2, hiver 2014, p. 42-43 et p. 60 note 55 — atteste le rôle d’éditeur attitré.
    • Benamozegh, Elijah, Israël et l’Humanité, éd. française Albin Michel 1914 (posthume) ; rééd. 1995 (préface Émile Touati).
    • Bregoli, Francesca, Mediterranean Enlightenment: Livornese Jews, Tuscan Culture, and Eighteenth-Century Reform, Stanford University Press, 2014 — contexte des presses livournaises.
    • Encyclopaedia Judaica, art. « Benamozegh, Elijah ben Abraham ».
    • Wikipédia français/anglais, art. « Elijah Benamozegh » (consulté mai 2026).
    • Dossier de recherche Encaoua de Bernard Bensaïd, docs/encaoua-sources/ (2026) — texte intégral de Marglin 2015.

    Œuvres et témoins manuscrits

    • Israël et l'Humanité (édition française 1914, posthume)

      Témoins manuscrits non encore identifiés dans le catalogue.

    • Imprimerie Benamozegh — éditeur de la quasi-totalité des œuvres tardives d'Abraham Ankawa

      Témoins manuscrits non encore identifiés dans le catalogue.

    Contributions communautaires

    Notes, sources et corrections soumises par les membres et validées par l'équipe scientifique.

    Chargement…