Saisissez quelques mots pour rechercher.

    ouvrir Esc fermer Propulsé par Pagefind — recherche 100% client, sans tracking
    FR

    Menu

    Compte

    Thème

    La palette éditoriale du site est optimisée pour le mode clair ; le mode sombre est dérivé et reste recommandé pour la consultation, pas pour la lecture longue.

    Langue

    Explorer le corpus

    Fès, Maroc · 1709

    Etz Ḥayyim — copie maghrébine de Fès

    MS. Mich. 171

    Identifié

    Notice codicologique

    Auteur
    Hayyim Vital (auteur du texte ; transmis par tradition orale luryanique)
    Copiste
    Yiṣḥaq ben Yaish (le second nom de famille reste douteux selon Neubauer)
    Datation
    1709 (date exacte)
    Origine
    Fès, Maroc central, Maroc
    Langue(s)
    hébreu
    Écriture
    séfarade
    Feuillets
    230 folios
    Dimensions
    in-4°
    État éditorial
    Inédit
    Catalogues anciens

    Catalogue Neubauer 1886 · 1690

    Description

    Copie maghrébine en écriture séfarade rabbinique du Etz Ḥayyim — l’œuvre canonique de la kabbale luryanique transmise par Ḥayyim Vital (1542-1620), élève direct du Ari (Yiṣḥaq Luria) à Safed. Le manuscrit conserve la cinquième partie du recueil (selon l’organisation traditionnelle), avec préface partiellement manquante mais identique à celle du n° 1675 de Neubauer (autre témoin d’Etz Ḥayyim conservé à la Bodleian) et un index final des passages bibliques et zohariques cités.

    Le colophon est daté du 6 Ṭevet 5470 = 1709 à Fès. Le copiste se nomme « Yiṣḥaq ben Yaish » suivi d’un nom de famille que Neubauer juge difficile à déchiffrer ; le destinataire est « R. Avraham » suivi d’un autre nom partiellement effacé.

    Importance pour le corpus

    Le manuscrit est l’un des rares témoins matériels de la diffusion de la kabbale luryanique au Maroc au début du XVIIIᵉ siècle — circulation qui prolonge la chaîne de transmission Safed → Égypte → Maghreb attestée pour les disciples du Ari. La provenance fassi confirme que Fès était l’un des relais maghrébins de cette mystique au XVIIIᵉ siècle, parallèlement à Tétouan, Tunis et Alger.

    État éditorial

    Inédit en tant que copie spécifique. L’œuvre elle-même (Etz Ḥayyim de Ḥayyim Vital) a connu de nombreuses éditions imprimées à partir de Korets 1782, mais la collation des leçons maghrébines (Fès, Tétouan, Tunis) reste un chantier philologique ouvert.

    À voir aussi

    Provenance

    1. Copié à Fès par Yiṣḥaq ben Yaish pour R. Avraham (nom partiellement effacé), terminé le 6 Ṭevet 5470 = 1709

    2. Collection Heimann Joseph Michael (1792-1846), Hambourg

    3. Acquisition Bodleian Library, 1848

    Bibliographie

    • Neubauer, Adolf. Catalogue of the Hebrew Manuscripts in the Bodleian Library, Oxford, Clarendon Press, 1886, vol. I, n° 1690.
    • Beit-Arié, Malachi & May, R. A. Supplement of Addenda and Corrigenda to Vol. I, Oxford, Clarendon Press, 1994.

    Liens dans le corpus

    Communautés liées

    Mots-clés

    • kabbale-luryanique
    • fes-debut-XVIIIe
    • copie-maghrebine

    Notice mise à jour le 27 mai 2026. Cette notice est publiée par le Collectif GMPL sous licence CC BY-SA 4.0. L’image du manuscrit, lorsqu’elle est reproduite, reste la propriété de Bodleian Library.

    Contributions communautaires

    Notes, sources et corrections soumises par les membres et validées par l'équipe scientifique.

    Chargement…